Sinhala Character Version of BJT Dhammapadapāḷī in Word Document Format ( KB). Editor’s Preface. Pāḷi 1 is substantially a transliteration of the Sinhala. Dhammapada is one of the greatest literary products of Buddhist literature and philosophy. It is considered by many as Buddha’s own teaching and hence. Dhammapada, Pali-Sinhala-Tamil-English version / Editorial and Translation Board, Amara Hewamadduma, editor-in-chief. Standardized Title: Tipiṭaka.
|Published (Last):||8 May 2015|
|PDF File Size:||4.19 Mb|
|ePub File Size:||11.46 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
English Dhammapada Chapter Let go the future. Introduction by Bhikkhu Bodhi.
Pereira later Kassapa Thera. The first two chapters mainly deal with the ethics sonhala Buddhism and are of equal importance to both Bhikkhus and laymen.
All have I rhammapada, all do I know. The Dhamma is to be studied with the object of practising it. When she was questioned on points beyond her scope she referred her husband to the Buddha.
Beings knowing wrong as wrong and what is right as right, embrace right views and go to a blissful state.
The sinhsla field is required. The Buddha on one occasion lived alone in a forest. Craving for personal sense-fields, such as eye, ear, nose, tongue, body and mind, and for external sense-fields, such as form, sound, scent, taste, contact, and dhammas mental objectswhen viewed in the foregoing three aspects, divides itself into thirty-six varieties. Later, he became a monk and attained Arahantship. Through craving for riches the ignorant man ruins himself as if he were ruining others.
Amazing way to read the bible in telugu language. The Buddha uttered this verse at Dewram Wehera with reference to a monk named Kokalika who reviled against the two Chief Disciples. It is somewhat difficult to offer a graceful English equivalent according to its literal meaning.
It has to be understood according to the context. The illusive nature of worldly happiness and the kind of life one should lead in such a deluded world are shown in these chapters.
Relating how in some of her past births she had enjoyed high estate and in others suffered degradation, He spoke on the manifold evil consequences of craving. Before the promulgation of the rule with regard to the ordination of slaves, a slave belonging to a brahmin ran away and entered the Order. Allow this favorite library to be seen by others Keep this favorite library private.
The monks explained the matter. Bribed by a lady of the court who had a grudge against the Buddha, many people severely abused the Buddha. Craving Text and Translation by Ven. Woeful State Text and Dhammapaada by Ven. My first translation of the Dhammapada appeared inwith a Foreword by Dr.
The Buddha related an incident from a previous life of the young monk to show how he had been betrayed by that particular woman earlier too, and He uttered these verse. Later, the Arahant saw the Buddha and mentioned the whole incident.
Though receiving but little, if a bhikkhu does not despise his own gains, even the gods praise such a one who is pure in livelihood and is not slothful. They inquired of the Buddha whether there were other bonds stronger than what they had seen.
With reference to him the Buddha uttered these verses. Have you listened to these? Let us know if you’d like your work to be listed in Sinhala Jukebox! This work has been produced in order to assist in making known the teachings of the Buddha, please remember that many people have contributed their time and energy to this gift of the Dhamma.
He jumps from life to life like a fruit-loving monkey in the forest. Discoursing on the evil of false accusation, the Buddha uttered this verse. Then they all came and asked forgiveness from the devout woman and all became monks.
Dhanda Wargaya – The Rod or Punishment. His brothers came and abused the Buddha for converting him. Please re-enter recipient e-mail address es.